21:55 

oni-fukucho
Kyodai, your kansai is protruding
уволок из книги Gary P. Leupp - Male colors: the construction of homosexuality in Tokugawa Japan, перевод на русский - мой


Чиго, храмовые служки, или молодые монахи, очень редко попадаются в японской литературе в качестве персонажа какой-то эротической истории. И все же, можно обнаружить и любовную лирику X века, написанную монахами и адресованную чиго, и "Кондзяку моногатари" ("Собрание историй старых и новых", начало XII века), и "Удзи сюи моногатари" (примерно 1212-1221) , в которых присутствуют рассказы об однополых связях. В "Удзи сюи моногатари", например, есть рассказ о монахе секты Тэндаи по имени Фудзивара-но Зоё (1031-1116), который влюбился в юного танцора саругаку и предложил этому юноше принять постриг, чтобы они все время могли проводить друг с другом. Позже он жалеет о своем предложении: мальчик становится менее привлекательным, его внешний вид больше не прельщает монаха. Он принуждает мальчика одеться в его прежнюю, мирскую одежду, и тут же возбуждается, сокрушаясь о том, что заставил его стать монахом. "Теперь-то вы понимаете, - говорит ему мальчик, - почему я просил вас потерпеть немного". Монах познает просветление, снова приказывает снять эти яркие мирские тряпки и уводит мальчика в свои покои. "А что было потом, - подводит итог автор, - вот уж не знаю".

Религиозный обет-кисё, датированный примерно тем же периодом, свидетельствует о том, что монах по имени Самон Сюсэй из храма Тодайдзи в Наре тоже говорит о распространенности однополых связей в буддийских монастырях. В его обете пять пунктов, составлен он был в 1237 году, когда автору было 36 лет.

Пять обетов.

Хитоцу. Я буду продолжать вести монашеский образ жизни в храме Касаки до достижения мною возраста в 41 год.
Хитоцу. Уже имея опят сношения с девяноста пятью мужчинами, я не буду тратить время бесцельно, и не стану вести себя подобным образом с более, чем сотней мужчин.
Хитоцу. Я не буду держать при себе и заботиться ни об одном мальчике, кроме Рюёмару.
Хитоцу. Я не стану приводить в свои покои старших мальчиков.
Хитоцу. Среди мальчиков старшего и среднего возраста, ни одного я не стану держать при себе или становиться их нэндзя.


Интересно, что, несмотря на все запреты, этот Рюёмару не запрещает монаху иметь опыт еще с пятью партнерами. Завершается этот документ официозным заявлением, что данные обеты имеют силу только в течение жизни их автора и не имеют власти в иных воплощениях.

@темы: мужчины/юноши, монахи, литература до XX века, Япония

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Чайный домик

главная